Бхагаван всегда подчеркивал необходимость культивирования 5 основных человеческих ценностей: Истины, Праведности, Мира, Любви и Ненасилия. Эта песня была написана Самим Бхагаваном Бабой. Фактически Он впервые спел её в начале 1940-х гг. в доме Карнама Суббамы.
Bhagawan always emphasised cultivating the 5 principle Human Values - Truth, Righteousness, Peace, Love and Non-Violence. This song was composed by Bhagawan Baba Himself. In fact, when Bhagwan was in Karnam Subbama's house, He sang this song for the first time (early 1940's)
Слова песни:
Sathya Dharmamu Shanthi Premalatho, Nee Nithya Jeevana Yatra Saginchu (Jeeva…)
Yatna Prayatnamulu Maanava Dharmamu, Jayapajayamulu Daivaadheenamu
Bhakthitoda Bhagavantuni Dalachuchu, Nityadharmamulu Nirvarthinchina
Atti Janakunaku Rajayogamunu, Andaraani Mokshambu Pondane
Hridaya Bhoomulu Saagucheyandi, Mee Manasu Madakaga Gunamule Yeddul
Vivekamanu Chalakolanu Teesi, Vishaalamagu Mee Hrudayamu Dunnudu
Maanavaddhairyame Manchi Yeruvuga, Premadharale Pantavittuluga
Bhakthe Varshamu Bhaavame Kalupulu, Brahmaanandame Pandedi Panta
Modati Pattunu Vidavabokandi, Adi Pattulone Bhakthi Pattandi
Yenni Bhadhala Pondina Bhagavat, Chintana Maatramu Vidakandi
Yedanu Vidadu Yedabaayaledu, Mimmeluchuntu Ye Vela Bhaktula
Karunaye Athadu Athade Karunani, Karunakai Kaachi Pondandi
Перевод на англ.:
O Jeeva (embodied soul)! Carry on your daily life’s pilgrimage with Sathya (Truth), Dharma (Rigteousness), Shanti (Peace) & Prema (Love) as your companions/guides.
Man’s duty is to put forth effort after effort; Success or failure depends on God’s will.
Janaka, the Raja Yogi, attained the (almost) unattainable Moksha (Liberation) by carrying out his daily duties, duly contemplating on God with devotion.
Cultivate the lands of your hearts; with your mind as the plough, good qualities as
the bullocks, discrimination as the whip, plough the extensive lands of your hearts.
Manly courage is the good manure; the streams of love are the seeds to be sown; devotion is the rain; remove the weeds of unwanted ideas/emotions; and reap the rich harvest of Brahmananda (Divine Bliss).
Don’t give up your first hold. Hold on fast to your initial attitude of devotion. Don’t give up the thought of God, even though you are afflicted by ever so many difficulties or sufferings.
Sai will not leave from your heart; He will never desert you; He will take care of you at all times. Sai is Compassion; Compassion itself is Sai. Seek and wait for His compassion.
Перевод на русский:
О Джива (воплощенная душа)! Продолжай паломничество в своей повседневной жизни с Сатьей (Истиной), Дхармой (Праведностью), Шанти (Покоем) и Премой (Любовью) в качестве своих спутников.
Долг человека — прилагать усилие за усилием; Успех или неудача зависят от воли Бога.
Джанака, раджа-йог, достиг (почти) недостижимой мокши (освобождения), выполняя свои повседневные обязанности, должным образом созерцая Бога с преданностью.
Возделывайте землю ваших сердец; с вашим умом в качестве плуга, хорошими качествами в качестве быков, проницательностью в качестве кнута, вспахивайте обширные земли ваших сердец.
Мужественная храбрость/отвага — хорошее удобрение; потоки любви — это семена, которые нужно посеять; преданность — это дождь; Удалите сорняки нежелательных идей и эмоций; и пожинайте богатый урожай Брахмананды (Божественного Блаженства).
Не отказывайтесь от своих первых владений/достижений. Крепко держитесь своего первоначального отношения преданности. Не отказывайтесь от мысли о Боге, даже если вас одолевают очень многие трудности или страдания.
Саи не уйдет из вашего сердца; Он никогда не покинет вас; Он будет заботиться о вас все время. Саи — это Сострадание; Сострадание само по себе есть Саи. Ищите и ждите Его сострадания.
Комментариев нет:
Отправить комментарий